Esses são alguns de meus registros fotográficos de minhas experiências pelo mundo afora ou do simples cotidiano também registrado nessas imagens.
English text
These are some of my photographic records from my experiences around the world or the simple everyday life recorded as well in these images.
Portuguese text
Uma definição poética de fotografia
"Mas é inevitável que de cada procedimento técnico, exercido com amor e rigor, se desprenda uma poesia específica. Mais ainda no caso da fotografia, cujo vocabulário já participa da magia poética, a gelatina, a imagem latente, o pancromático - e cujas operações se assimilam naturalmente às da criação poética, a sensibilização pela luz, o banho revelador, o mistério da claridade implícita no opaco, da sombra representada pelo translúcido - ó Mallarmé"
Carlos Drumont de Andrade
about comments - sobre comentários
Feel free to leave a comment or poem that highlights your interpretation of the photograph.
Sinta-se a vontade para deixar um comentário ou um pequeno poema para destacar sua interpretação da imagem.
Tuesday, 14 December 2010
sweet flower
This is the Grevillea Banksii, a tree from Australia that can be find here in Brazil. This flower was captured in this image in a sunny day during the winter with dry weather in August 2010. Hummingbirds and bees love it when they come to feed themselves. This tree has more flowers in the winter especially when the weather becomes similar to Australian conditions where these plants are from, although there are no hummingbirds to come to them there.
Esta é a Grevillea Banksii, um arbusto originário da Austrália que pode ser encontrado aqui no Brasil. Esta imagem foi capturada num dia ensolarado de inverno de tempo seco em Agosto de 2010, atraindo beija-flores e abelhas que adoram se alimentar dela. Este tipo de arbusto floresce mais no inverno, especialmente quando o tempo se torna similar as condições australianas de onde essas plantas são originalmente, no entanto, não há beija-flores para visitá-las por lá.
baby bananas
This choral of baby bananas growing at our neighbour's yard was captured during the winter in August 2010.
Este coral de pequenas bananas crescendo no quintal de nosso vizinho foi registrado durante o inverno em agosto de 2010.
colourful brush
This flower that looks like a brush for bottles, is another Australian tree (Callistemon citrinus / lanceolatus). It can be find at Brazilians gardens feeding hummingbirds, bees and other kind of birds that come frequently. Especially in the winter there's more flowers because dry weather more similar to Australian conditions. Image captured in August 2010.
Esta flor que se parece com um escova de garrafas é outro arbusto australiano (Callistemon citrinus / lanceolatus). Também pode ser encontrado nos jardins brasileiros alimentando beija-flores, abelhas e outras espécies de pássaros que aparecem com freqüência. Especialmente no inverno há mais flores devido o tempo seco mais parecido com as condições australianas. Imagem registrada em agosto de 2010.
Monday, 13 December 2010
sunshine at night
Sunshine at night in St Petersburg - Russia, captured during summer 2010. It was the hottest summer in the last 150 years according to forecast news. This sunset was happening around 10:30pm when many people was still on the streets enjoying parks and fountains until late and also some of them was swimming at the Neva river.
Raios de sol na noite de São Petersburgo - Russia, registrados durante o verão em 2010. Foi o verão mais quente dos últimos 150 anos de acordo com os serviços de meteorologia. Este por do sol acontecia por volta de 10:30 da noite quando muitas pessoas ainda estavam nas ruas se divertindo em parques e fontes até mais tarde e alguns também nadavam no Rio Neva.
Sunday, 12 December 2010
winter garden
These lovely tulips was captured at Winter Garden - Auckland Domain in New Zealand. At this time I was there to study English. Cris (Kirsten Bland) and I went to this beautiful park to enjoy this colourful garden during the spring in 2007. My NZ experience has become me more passionate for photography, maybe because I got fascinated about NZ landscape and nice gardens that I could see there everywhere.
Estas adoráveis tulipas foram registradas no Jardim de Inverno Auckland Domain na Nova Zelândia. Nessa época eu estava por lá estudando inglês. Cris (Kirsten Bland) e eu fomos para esse belo parque para apreciar o colorido jardim durante a primavera em 2007. Minha experiência na Nova Zelândia me tornou mais apaixonado por fotografia, talvez porque fiquei fascinado com as paisagens neozelandezas e belos jardins vistos por toda parte.
winter garden II
Auckland Domain was really beautiful during spring 2007 in New Zealand. I have many reasons to talk about that small country which impressed me a lot. Lovely people, nice landscapes, interesting lifestyle and wonderful memories from my nice time there.
O parque Auckland Domain estava realmente bonito durante a primavera de 2007 na Nova Zelândia. Tenho muitas razões para falar sobre aquele pequeno país que me impressionou bastante. Povo adorável, paisagens incríveis, interessante estilo de vida e agradáveis memórias da minha estadia por lá.
Angelis
Denmark! How impressed I got about Copenhagen! Like in Russia the summer in 2010 was really hot with sunny days for Danish people and foreigners enjoy parks and streets. My best memory is about my last day there after 3 months working during the European Season for cruises at Baltic Sea. I was riding on a bicycle crossing Copenhagen with a friend to first go to a SDA church, attend the service, thank God for that great opportunity to know many countries while I was working on board and ask Him to send me home as soon as possible. I got tired about stay on board for 8 months working hard. After church service we went downtown crossing the city feeling the wind blowing our happy faces like kids playing when they learn to ride a bicycle for the first time and can go ahead with confidence! What a good sensation! If I could stay only to rest for more time or come back to Europe one day to stay longer, I certainly would choose Copenhagem to live and study going everywhere by bicycle and train like Danish people do there. Also they are such an elegant people with nice lifestyle as well! Oh! About this picture: I capture this monument in a main street at Copenhagen City Centre where I use to walk during my spare time.
Dinamarca! Quão impressionado fiquei com Copenhagen! Como na Russia o verão em 2010 foi realmente quente com dias ensolarados para dinamarqueses e estrangeiros aproveitarem parques e ruas. Minha melhor recordação é sobre meu último dia após 3 meses trabalhando durante a temporada européia de cruzeiros pelo mar Báltico. Eu estava pedalando numa bicicleta atravessando Copenhagen com um amigo para, antes , ir a uma Igreja protestante, participar do culto, agradecer a Deus por aquela ótima oportunidade de conhecer muitos países enquanto trabalhava a bordo e pedir a Ele que me enviasse para casa o mais rápido possível. Estava cansado de estar a bordo durante 8 meses trabalhando duro. Após o culto na igreja, fomos para o centro atravessando a cidade e sentindo o vento soprando em nossas caras felizes como crianças quando aprendem a andar de bicicleta pela primeira vez podendo ir adiante com confiança! Que boa sensação! Se pudesse ficar um pouco mais apenas para descansar ou retornar um dia para passar mais tempo na Europa, certamente escolheria Copenhagen para viver e estudar, indo a todos os lugares da cidade de trem ou bicicleta como fazem os dinamarqueses. Um povo elegante e com estilo de vida bacana! Ah! Sobre esta imagem: registrei esse monumento numa rua principal do centro de Copenhagen onde costumava caminhar durante meu tempo livre.
resting fountain
Poland! Chief Ana's hometown Gdynia reminds me doing some shopping to buy good stuff, cheaper there than in any other country where I've been passing by during my long journey travelling by ship crossing continents. It's a special place for me because I've got my Nikon Camera, lenses and tripod there (I've got some photography stuff in St Petersburg - Russia as well). Summer days to go out walking on the beach or around this fountain captured by me in my last day there.
Polônia! Gdynia, a terra natal da chefe Ana me lembra gastos para comprar bons produtos, mais baratos lá do que em qualquer outro país por onde estive passando durante minha longa jornada viajando de navio atravessando continentes. Para mim, Gydnia se tornou um lugar especial porque foi lá que adquiri minha Câmera Nikon, lentes e tripé (adquiri alguns equipamentos fotográficos em São Petersburgo - Russia também). Dias ensolarados para sair, caminhando na praia ou ao redor desta fonte registrada no meu último dia.
tribute to the hero
This is the San Martin Monument in Buenos Aires captured in this picture in July 2009. At my way to come back home from New Zealand I decided to stay some days in Buenos Aires to visit my friend Andres Ponces. I really enjoy his company while we could visit sightseeing and monuments at the city centre. I went back to the capital of Argentina several times in the summer 2010, but this time by ship. Although each time I got out side I use to have a short time to do something such as shopping or have a meal with some friends from different countries that were on board with me during the Brazilian Season passing by Argentina and Uruguay as well.
Este é o Monumento de San Martin em Buenos Aires registrado nesta imagem em julho de 2009. No meu trajeto retornando da Nova Zelândia, decidi ficar alguns dias em Buenos Aires para visitar meu amigo Andres Ponces. Eu realmente me diverti na companhia dele enquanto podíamos visitar atrações turísticas e monumentos no centro. Retornei a capital argentina várias vezes no verão de 2010, mas nessa ocasião, de navio. Entretanto cada vez que saia, tinha pouco tempo para fazer algo como compras ou uma refeição como alguns amigos de diferentes países que estavam comigo a bordo durante a temporada brasileira passando por Argentina e também pelo Uruguay.
street view
I could visit Casablanca only twice when we start a route passing by Portugal, Gibraltar, Spain, Morocco and Lanzarote (Spain). We left South America to go to Europe crossing the Atlantic Ocean in a quite journey during 15 days sailing . Weather was very warm in Casablanca when I've been out side with two friends. We didn't realize how far away we were from the King Hassan II Mosque, by far the most prominent landmark in all of Casablanca, and perhaps even Morocco. We got exhausted after this long walking so got a cab. Morramed, our friendly taxi driver took us to a city tour passing by the most important places that could be visited in the city. Finally he stopped in this street where we could do some shopping before get again on board with records from this awesome adventure. My time there was not enough to really enjoy Casablanca or visit Marrakech so I must be back to Morocco one day to learn more about that culture and visit other parts of that amazing country.
Pude visitar Casablanca apenas duas vezes quando iniciamos uma rota passando por Portugal, Gibraltar, Espanha, Marrocos e Lanzarote (Espanha). Partimos da América do Sul rumo à Europa atravessando o Oceano Atlântico numa tranqüila jornada de 15 dias navegando. O tempo Estava muito abafado em Casablanca quando sai com dois amigos. Não percebemos quão distantes estávamos da Mesquita Rei Hassan II, de longe o mais proeminente marco arquitetônico em toda Casablanca, e talvez, em todo Marrocos. Ficamos exaustos após essa longa caminhada então pegamos um taxi. Morramed, nosso motorista, nos levou num city tour passando pelos mais importantes atrativos que poderiam ser visitados na cidade. Finalmente, ele parou nesta rua onde poderíamos fazer compras antes de estar a bordo novamente com recordações dessa fantástica aventura. Minha passagem por lá não foi suficiente para realmente aproveitar Casablanca ou visitar Marrakesh então eu deveria voltar ao Marrocos um dia para aprender mais sobre aquela fascinante cultura e visitar outras partes daquele exótico país.
this is the way
Like in Casablanca - Morocco, our visiting to the Canarian Islands in April 2010 did not allow us to explore too much attractions in Lanzarote. But we could spend all day long there resting in peaceful moments walking by this old fortification at the coast after do some shopping and have lunch on the city centre. When we returned for the second time, we did the same programme but time was going by so fast so we realized we must be on board at the ship in a few minutes. Lucky we have cabs available for all of us to get to the port quickly.
Como em Casablanca - Marrocos, nossas visitas as Ilhas Canárias em abril de 2010 não nos permitiu explorar muitas atrações de Lanzarote. Porém, podíamos passar todo o dia descansando e caminhando tranqüilamente por essa antiga fortificação na costa após fazer algumas compras e almoçar no centro da cidade. Quando retornamos pela segunda vez, fizemos o mesmo programa mas o tempo parecia ter passado depressa demais quando percebermos que deveríamos estar a bordo no navio em poucos minutos. Tivemos sorte pois haviam taxis disponíveis para todos chegarrem ao porto rapidamente.
no more war
In Lanzarote we use to stay around these old guns that remember the wars of the past. Now they are only iron icons in a peaceful landscape formed by a wonderful blue sea water, stone walls, white buildings and villages all around the Canarian Islands. Even though all the colours of my unforgettable summer in 2010 were being recorded on my mind, I rather wanted to capture these scene in a beautiful white and black composition.
Em Lanzarote, costumávamos ficar em torno dessas velhas armas que relembram as guerras do passado. Atualmente, elas são apenas ícones de ferro numa pacífica paisagem formada por um esplêndido azul do mar, muralhas de pedras, construções brancas e vilas ao redor das Ilhas Canárias. Ainda que todas as cores do meu inesquecível verão de 2010 estivessem sendo gravadas na minha memória, eu antes, preferi registrar esse cenário numa bela composição em preto e branco.
no more war II
All visitors in Gibraltar must go to the Upper Rock to see the stunning view with buildings, big ships on the port, beautiful beaches and the border with Spain ahead just passing by the airport. In this image we can see the contrast between old and modern symbols of Gibraltar's occupation with this old cannon suspended on the hillside and the airport runway that advances above the blue sea water below. In April 2010 I captured this composition when I was walking along the road to access the highest part of the mountain enjoying the company of seagulls and monkeys as the company of some friends as well.
Todos os visitantes em Gibraltar devem ir ao topo da Rocha para apreciar a formidável vista com edificações, navios no porto, as belas praias e a fronteira com a Espanha adiante logo após o aeroporto. Nesta imagem podemos ver o contraste de antigos e modernos símbolos da ocupação de Gibraltar, com este velho canhão suspenso de um lado da encosta e a pista do aeroporto que avança sobre a água azul do mar abaixo. Registrei essa composição em abril de 2010, quando estava caminhando ao longo da estrada de acesso a parte mais alta da montanha, aproveitando a companhia de gaivotas e macacos assim com a companhia de alguns amigos também.
in the old castle
This composition was captured inside The Moorish Castle, a medieval fortification in Gibraltar made up of various buildings, gates, fortified walls and its most dominant features, the Tower of Homage and the Gate House. Because of its striking construction and also its dominant and strategic position, the Castle is clearly visible to all visitors in Gibraltar.
Esta composição foi registrada dentro do Castelo Mouro, uma fortificação medieval em Gibraltar constituída de várias construções, portões, muralhas fortificadas e o seu marco mais destacável, a Torre da Homenagem e o Portão da Casa. Devido a sua impressionante construção e também da sua dominante posição estratégica, o Castelo é claramente visível para todos os visitantes em Gibraltar.
who's that?
This silhouette on a rooftop is a Chimney Sweep Monument captured in May 2010 during my visiting to Klaypeda - Lithuania.
Esta silhueta no topo de um telhado é um monumento ao Limpador de Chaminés registrada em Maio de 2010 durante minha visita a Klaypeda - Lituânia.
friends talking
During the European Season 2010 at the Baltic Sea we use to pass by Klaypeda - capital of Lithuania once each two weeks. Our visiting there use to be in the morning. I got out side only one time to walk around the port with a friend of mine when I could see two guys talking in this bucolic and quiet park captured in this nice shot.
Durante a temporada européia de 2010 no Mar Báltico, costumávamos passar por Klaypeda, capital da Lituânia uma vez a cada duas semanas. Nossas visitas por lá aconteciam pela manhã. Estive fora apenas uma vez para caminhar nas proximidades do porto com um amigo, quando, pude ver dois rapazes conversando nesse parque bucólico e tranqüilo, registrado nesta bela imagem.
church tower
Riddarholm Church (Riddarholmskyrkan), captured in this shot in June 2010, is one of many beautiful buildings with amazing architecture that we can see all around Stockholm - Sweden. Like Copenhagen in Denmark, Stockholm impressed me a lot with friendly people and nice landscape. We use to ride a bicycle passing by peaceful parks to go to the old town where we could spend time visiting stores, palaces and monuments. As in all places where we were passing by in Europe at that time, we had lot of fun in Stockholm with great memories!
Riddarholmskyrkan, registrada nesta foto em junho de 2010, é um dos muitos impressionantes edifícios de surpreendente arquitetura que podemos ver em todos os arredores de Estocolmo - Suécia. Como Copenhagen na Dinamarca, Estocolmo me impressionou bastante com sua gente amigável e agradável paisagem. Costumávamos pedalar numa bicicleta passando por parques tranqüilos rumo ao centro antigo onde podíamos passar tempo visitando lojas, palácios e monumentos. Assim como em todos os lugares por onde passávamos na Europa naquela ocasião, tivemos muita diversão em Estocolmo com recordações formidáveis!
castle towers
The medieval town in Tallinn - the capital of Estonia - looks like a fairytale scene where you can see people dressed typical medieval costumes at the narrow streets. Sometimes I use to have the impression of finding cartoon characters as well through the bushes when I was walking at the parks there during summer 2010.
A cidadela medieval em Tallinn - capital da Estônia - lembra um cenário de conto de fadas onde você pode ver pessoas vestidas com trajes típicos medievais pelas ruas estreitas. As vezes tinha a impressão de poder encontrar personagens de desenhos animados através dos bosques quando caminhava pelos parques de lá durante o verão de 2010.
just married
In Helsinki - Finland I captured a couple in front of Lutheran Cathedral where they just got married. I was feeling lucky to get there at the right time and take photos about that special moment. Actually I could take several wedding pictures in St. Petersburg - Russia each time I could go out side there. I enjoy it a lot! They look very nice shots. I want to come back and do it again!
Em Helsinki - Finlândia, registrei esse casal em frente a Catedral Luterana onde acabavam de se casar. Sentia-me contente por chegar ali na hora certa para registrar aquele momento especial. Pude também fazer várias fotos sobre casamentos em St. Petersburgo - Russia cada vez que saia por lá. Apreciei muito isso e as fotos parecem formidáveis! Quero retornar para fazer tudo outra vez!
after rain
A simple Daisy after some rain captured by my small digital camera using the macro option. I like gardens because they are suitable spaces where I can practise this kind of photography to improve my skills.
Uma simples margarida depois de um pouco de chuva captada pela minha camera digital compacta usando o seu recurso macro. Gosto de jardins porque são espaços adequados onde posso praticar esse tipo de fotografia para melhorar minhas habilidades.
Saturday, 11 December 2010
Friday, 10 December 2010
Subscribe to:
Posts (Atom)





























